| ||
De : Narwa Roquen Date : Vendredi 18 janvier 2008 à 19:30:11 | ||
D’abord une constatation : comme tu l’auras sûrement remarqué, il ya plusieurs points communs entre ton texte et le mien ; pour étrange que cela soit, il s’agit bien de coïncidences, puisque je n’ai lu ton texte qu’après avoir publié le mien. Mais oui, les grands esprits se rencontrent ! Cette histoire est très drôle, et j’en ai bien profité (tout en me cassant la tête sur Google, qui n’a pas été très loquace). Mention spéciale pour les noms propres (la planète Teebonne, reine de l’élevage, ouaf !) ; par contre il y a peut-être une astuce sur Haldid, mais je ne l’ai pas trouvée. Tu arrives à présenter la plupart de tes personnages en une phrase bien sentie, c’est très bien. Tu es toujours aussi à l’aise dans le vocabulaire de la technologie SF, je suis très admirative. Et on dirait que tu as pris goût aux dialogues ? Ca rend ton texte extrêmement vivant, et avec les répliques du poulet, qui fleurent bon la gouaille d’Audiard, ça donne une ambiance totalement décalée, parfois un peu inquiétante, mais complètement exotique. Et quant aux qualités des Marines, un pur bonheur ! Tu as trouvé une manière de respecter la consigne qui est elle aussi un peu décalée, mais pourquoi pas ? C’est astucieux, en tout cas. Et en plus, il n’y a pas de morts ! Quelques questions se posent sur le fond : -Les humains ont un traducteur ; comment font les poulets francophones pour comprendre( ou à peu près) la langue vraisemblablement anglophone des héros ? Ils sont télépathes ? - quelle est l’autonomie d’un cube vidéo ? Ensuite quelques détails (je passe sur les fautes de frappe) : - « la fête en famille » : je préfère « la fête de famille » - « Elle s’harnachait » : « elle se harnachait » (h aspiré - « le poulet, rouge de rage » : qu’est-ce qui rougit ? - « la forêt était(...) silencieuse. Aucun bruit (...) le silence » : répétition trop proche - « profitons-en pour se restaurer » : « profitons-en pour nous restaurer » - « un ciel d’un délicat vert absinthe frangé de longues échardes amandes » : amande ne prend pas de s. Perso j’aurais dit « couleur amande » - « une herbe folle, rase et rêche » : je suppose que folle veut dire « mauvaise herbe ». Mais ce terme évoque la luxuriance... Voilou ! Au total, un texte super sympa, à relire les soirs de déprime pour retrouver la pêche ! Narwa Roquen, qui en rit encore! Ce message a été lu 6263 fois | ||
Réponses à ce message : |
4 Quelques clés + ou - cachées : - Maedhros (Ven 18 jan 2008 à 22:06) 5 pas mal l'anagramme - z653z (Dim 20 jan 2008 à 22:36) 5 Peuchère !!! - Estellanara (Ven 18 jan 2008 à 22:32) |