| ||
De : Scytale Date : Mercredi 23 janvier 2002 à 08:53:03 | ||
Voilà ce qu'on m'a répondu sur JRRVF : "Hum ... mélange de pseudo-Quenya et d'autres choses dont du Sindarin ... au minimum ... pas très sérieux pour un grand ami des Elfes Si on entend par "Almàrea lòme" les (véritables) mots quenya Almárëa lómë c'est (peut-être) "Bonne/Heureuse Nuit" ; je laisse aux autres lambendili le soin de décoder le reste. A ton service Yyr -------------------------------------------------------------------------------- > mellyn nîn C'est du sindarin et ça veut dire "mes amis". En quenya, la phrase pourrait donner : Almárëa lómë nildonyar ou Almárëa lómë meldonyar (pour employer un mot dérivé de la même racine que le sindarin mellon). Juste une précisison concernant almárëa : le sens exact est "béni, bienheureux" (anglais blessed). Une formulation approchante en sindarin pourrait être : Daw vaer mellyn nîn. L'adjectif maer, ici lénifié sous la forme vaer pour des raisons grammaticales, signifie "bon, utile" et s'emploie généralement pour parler d'objet (on n'a pas d'utre mot pour "bon". Namárië !" Scytale, pas plus avancé.. Ce message a été lu 5933 fois | ||
Réponses à ce message : | ||