Version HTML ?

Messages FaeriumForum
 Ajouter un message Retour au forum 
 Rechercher un message Statistiques 
 Derniers messages Login :  S'inscrire !Aide du forum 
 Afficher l'arborescence Mot de passe : Administration
Commentaires
    Se souvenir de moi
Admin Forum 
 Derniers commentaires Admin Commentaires 

 WA-participation-exercice n°1,  Voir la page du message Afficher le message parent
De : Netra  Ecrire à Netra
Page web : http://terredelune.eu
Date : Samedi 16 septembre 2006 à 00:57:54
Bon, c'est court pour chaque style, mais les trois y sont. Pardonnez-moi les fautes, je commence à fatiguer. J'ai rompu avec la versification pour revenir à la prose (pour une fois que c'est pas l'inverse...)

Version concis :

Une Cigale a chanté tout l'été sans se préoccuper de l'avenir. Résultat : l'hiver venu, elle a eut faim au point d'aller mendier chez sa voisine, Fourmi besogneuse. Celle-ci n'était guère prête à l'aider. La Cigale n'a rien eu.

Version famillier :

Mam'zelle Cigale avait poussé la chansonnette toute les grandes vacances, la veinarde ! Mais, qu'elle ait une araignée au plafond ou rien que du vent dans la tête, elle n'a pas pensé à l'hiver (Quelle idiote !) Et bien, elle crevait la dalle quelque chose de bien, la pauv' p'tite Cigale ! Alors, bon, elle se dit "quitte à, autant tenter sa chance" et la v'là partie, fillette, à toquer chez Fourmi, son imbaisable voisine, une bûcheuse mortelle et pas franchement marrante. Donc, miss Cigale débarque devant l'autre vieille peau, guitare sur le dos et bouche en coeur, et qui lui sort son mélo, histoire de l'attendrir. "Cause toujours, tu m'intéresse," lui sort l'autre tout sec. "T'aurais bossé cet été au lieu de nous casser les oreilles avec tes opérettes à la manque, t'aurais de quoi croûter et tu nous tirerai pas la manche. Alors maintenant, tu danses et tu te la boucles."

Version soutenu :

Ô vent chaud de l'été qui nous porta longtemps le chant béni de Dame Cigale, enchanteresse de la belle saison, ô vent chéri du Sud, qu'es-tu devenu ? Que n'as-tu résisté à ton nordique frère, qui vint figer au vol les divines notes aux délicieux accents de l'insecte crissant ? Es-tu donc si cruel que tu abandonne ainsi cette amie qui t'avait si fidèlement servie ?
Voici la malheureuse martyre du froide et de la morte saison sans fin : elle se traîne, misérable, hantée par la faim qui tenaille et fait hurler son pauvre petit ventre où le néant ne côtoie guère que lui-même.
"Cigale, ô chère Cigale, qu'advint-il de ton chant si clair ?"
"Mon chant est mort, saches-le, lorsque ma faim est née. "
"Ô Cigale, que voilà grande affliction ! Ô Cigale, vers où chemines-tu de ce pas alanguis ?"
"Je me rends chez Fourmi, la Veuve noire et rêche, m'en remettre à sa charité pour tenter de subvenir aux maigres besoins que nécessite ma maigre existence."
Pourtant l'acâriatre mit la pauvrette à la porte, en dépit de son honnêteté, et sans considération pour la joie qu'elle mit autrefois dans les coeurs. Elle n'eut que faire de ses supplications, et la pria fermement d'ôter sa répugnante personne de son impeccable plancher.
"Vous ignorez donc le travail, ma fille ? Vous avez tout le temps de le regretter. Vous fûtes cantatrice ? Faites-vous danceuse étoile et ne m'ennuyez plus."
Netra, qui n'a pas lu les autres participations, sinon c'est pas du jeu !


  
Ce message a été lu 5993 fois

Smileys dans les messages :
 
Réponses à ce message :
Estellanara  Ecrire à Estellanara

2006-09-16 12:02:59 

 Commentaire : *clap clap clap*Détails
En voici un/une qui respecte les règles à la lettre. Et j'adôôôre !!!
Bon le premier, ben... il est concis.
Le deuxième, je me suis gondolée de rire ! Excellent ! Les dialogues sont particulièrement succulents !
Le troisième, rôôô c'est beau ! Surtout "où le néant ne côtoie guère que lui-même" et "Mon chant est mort, saches-le, lorsque ma faim est née.".
Les impératifs des registres sont parfatitement respectés. Moults compliments !

Est', vacancière comblée.

Ce message a été lu 6194 fois
Netra  Ecrire à Netra

2006-09-16 15:32:40 

 Merci ! Trugarezh ! Danke ! Thanks ! Arigato ! Gracias ! Grazie ! (après je sais plus...)Détails
Enfin, bon, je crois que tu as compris le titre, de toutes façons.
Les autres ont fait des textes beaucoup plus longs, en vers et tout, alors je me trouvais un peu rapide en besogne... Surtout pour le concis, mais Narwa avait dit "concis" alors c'était "concis"...
En tout cas c'est génial si tu as ri, parce que c'est la première fois que je tente d'écrire un texte drôle !!!
Je vais aller lire vraiment les autres participations, alors, parce qu'hier (enfin, ce matin quoi) je ne valais plus grand chose après le petit exercice de Narwa...

Netra, *little chibi eyed androgyne* content(e)

Ce message a été lu 6236 fois
Maedhros  Ecrire à Maedhros

2006-09-16 19:14:46 

 La montée en puissance...Détails
Encore une réponse claire et évidente aux critères retenus. Ce que j'apprécie dans ta production, et je ne sais pas si cela est fait exprès, c'est la progression.

Au-delà des différences de registres et de styles, il y a une montée en puissance..le dernier texte étant le bouquet final d'un beau feu d'artifice. J'ai l'impression que tu t'es éclaté(e) dans celui-là! Et tu as eu raison. Les mots sont choisis et se répondent entre eux...bonne harmonie dans la narration.

Sinon, je relève surtout l'appel au choeur antique invisible mais présent qui souligne les lignes de fuite de l'histoire..et amateur d'Eschyle, le maître de la tragédie grecque, j'ai toujours un petit faible lorsque je retrouve de-ci de-là certains ingrédients du genre.!

Maedhros (roi de choeur).

Ce message a été lu 6015 fois
Narwa Roquen  Ecrire à Narwa Roquen

2006-09-22 16:14:44 

 Commentaires NetraDétails
Texte A
OK, c'est concis. Un détail: j'avais dit "sans jugement"...."fourmi besogneuse"...

Texte B
Le familier, OK; j'avais dit " sans grossièreté"; je passe sur "idiote", qui n'est pas grossier, mais qui à mon sens n'apporte rien de bon; par contre je tique +++ sur " imbaisable"... toute pruderie mise à part ...
A noter une répétition "sort", à une ligne d'écart.
Je suis gênée par tous ces changements de temps du récit: d'aboed le passé ( avait poussé), puis le présent ( elle n'a pas pensé), puis le passé ( elle crevait), puis encore le présent ( elle débarque). Je n'ai rien contre les figures de style, mais là ça fait fouillis ( cf plus bas)

Texte C
Incontestablement celui où tu es le plus à l'aise, et le résultat est sympa. Encore un changement du temps de récit du présent ( elle se traîne), au passé (l'acariâtre mit).
et je passe sur les fautes d'orthographe, qui m'agressent l'oeil...

On peut, même si ce n'est pas classique, changer de temps au cours d'un récit. Le plus souvent, il s'agit d'un récit au passé, et l'auteur intercale un passage au présent pour souligner un souvenir particulièrement fort, pour donner l'impression d'une scène au ralenti. A l'nverse, on peut faire un récit à deux voix, une voix présente, et une voix passée, mais en général les deux histoires sont parallèles, et les paragraphes bien séparés ( même parfois il y a un changement de police, italique ou autre). Il faut penser que ça désoriente toujours le lecteur, donc même si c'est un effet de style, il faut qu'il puisse s'y retrouver.

Tant que j'y suis à jouer les profs, je rappelle que dans un récit écrit au présent, le passé est au passé composé, sauf pour les états durables qui sont à l'imparfait. L'avenir est au futur.
Dans un texte écrit au passé, l'action est en passé simple, les états à l'imparfait, le plus que parfait sert pour ce qui a eu lieu avant l'action racontée ( passé plus lointain) , et le conditionnel pour l'avenir (relatif à ce temps du récit).
Je ne sais pas si j'ai été claire...
Narwa Roquen,a chaussé ses lunettes pour faire sérieux

Ce message a été lu 5726 fois
Netra  Ecrire à Netra

2006-09-24 22:06:43 

 T'as été claire, oui oui...Détails
Donc, merci de prendre le temps de commenter tout le monde, et en plus tu dis un jour et tu le respectes...
Par contre, tant qu'à faire, j'en profite pour souligner aussi que tu avais dit "comme le langage parlé" or, il est très fréquent de changer de temps en parlant, tout simplement parce qu'on n'y fait pas attention, tout comme la répétition de "sort". Comprends que je l'avais fait exprès, quoi...

Le présent utilisé dans le dernier récit, pour sa part, est un présent narratif, un effet de style assez usité dans les récits pour souligner un acte et/ou provoquer un effet de "rapprochement" ou "d'instantané" chez le lecteur. Mais théoriquement, on n'en met qu'un seul avant de revenir au passé simple... C'est pas ce que j'ai fait ??? (ai un trou...)
Pour les fautes d'orthographe, désolé(e)... Regarde simplement l'heure du message, si ça peut t'aider à me pardonner mes erreurs...

Netra,qui use de son droit de réponse ^_^

Ce message a été lu 5513 fois


Forum basé sur le Dalai Forum v1.03. Modifié et adapté par Fladnag


Page générée en 540 ms - 439 connectés dont 3 robots
2000-2024 © Cercledefaeries