| ||
De : Estellanara Page web : http://estellanara.deviantart.com/ Date : Vendredi 19 avril 2013 à 08:56:41 | ||
Elle est drôlement mignonne ta comptine. Tu suggères habilement la localisation de ton histoire en Russie par les noms propres. Véra a encore de la rhubarbe à la fin de l'hiver ?! OK, c'est donc une véritable sorcière. La description de la tenue de fête de Véra est absolument charmante ! On croirait la voir ! Le départ subit des fils est émouvant. Tiens, je me demandais quand le chat allait arriver ! C'est lui qui parle ? Etonnant, surtout après la mention de son silence, qui du coup devient une sorte de jeu de mot. Curieusement macho, cette idée que seuls les garçons pourraient avoir l'envie de partir vivre leur vie. J'imagine qu'on doit la mettre sur le compte de l'époque de l'histoire. Ah tiens ! "Par les Saintes Icônes !" je n'avais jamais lu cette expression que dans Canardo, de la bouche de Raspoutine, le chat russe. C'est bien documenté, comme histoire. Y a plein de mots typiques qui renforcent l'ambiance slave. J'aime bien les doubles sens, comme "Qui aurait pu s’apitoyer même un instant sur ces créatures malfaisantes ?". J'ai loupé la référence à Kot Baïoun, ne connaissant pas. Tiens, un petit côté à la Susan Keller ! C'est ça son nom, non ? J'ai lu cette histoire il y a des éons. Personne ne s'étonne que le chat parle ? Vindjous, elle va cailler ici, la petite indienne ! "Des trois, tu n’as jamais été le pire." : j'adore cette formulation ! Cet animal a de la répartie ! Quelle jolie fin ! Elle a failli me tirer une petite larme ! Au final, un conte charmant et plein de mélancolie, au décor slave agréablement dépaysant, où l'on retrouve tes personnages familiers. Truc et bidule : "la multitude des « et si » qui pouvaient tout faire capoter." : je trouve que ça fait trop familier par rapport au reste. Echouer ? Est', une WA par semaine, le bon rythme. Ce message a été lu 6188 fois | ||