Version HTML ?

Messages FaeriumForum
 Ajouter un message Retour au forum 
 Rechercher un message Statistiques 
 Derniers messages Login :  S'inscrire !Aide du forum 
 Afficher l'arborescence Mot de passe : Administration
Commentaires
    Se souvenir de moi
Admin Forum 
 Derniers commentaires Admin Commentaires 

 Re : *s'attelle à la tâche avec jubilation* Voir la page du message Afficher le message parent
De : Shadowfae  Ecrire à Shadowfae
Date : Lundi 24 avril 2006 à 17:44:24
J'ai bien eu tes "critiques", je t'ai répondu d'ailleurs ^^
C'est vrai que ce mot là a une sonorité assez "négative", et que ça n'est pas évident de dire les choses qui vont pas sans blesser les autres.
Je ne mets pas souvent de critiques, mais c'est parce que j'ai pas le temps de tout lire, et je ne pense pas être la plus qualifiée pour le faire, mais en tout cas, ça aide beaucoup à progresser.
D'ailleurs, je vais essayer de réécrire mes deux premières nouvelles "very short" de façon à les allonger et à enlever toutes ces fautes de tournure horribles ! Et travailler un peu ma conjugaison ! C'est plus raisonable que de continuer ce massacre !Lol !

Becherelle où es-tu ?... petit petit petit !!!

Shadowfae,
*qui prend bien soin de corriger son langage littéraire familier ;-)*


  
Ce message a été lu 4982 fois

Smileys dans les messages :
 
Réponses à ce message :
Estellanara  Ecrire à Estellanara

2006-04-27 09:46:41 

 Précisions utilesDétails
Bah mince alors, je n’avais pas vu tes réponses. Je ne retourne pas sur mes critiques, une fois que je les ai écrites. Pfouh, j'avais été sévère sur Mary voleuse d'âme... Ma hache de critique était bien affutée. Ajoutons pour nuancer que la nouvelle est décevante car maladroite alors que contenant manifestement de bonnes idées. Reprenons donc tes écrits.

Concernant Mary voleuse d’âme, voici un exemple de ce que j’appelle du langage familier :
« Ceux qui paraissent des zigotos à vos yeux »
On peut écrire un texte complet dans ce style pour créer un effet mais le fait de mettre un tel terme dans un texte par ailleurs écrit dans un style soigné fait bizarre.
Voici également quelques exemples de mauvaises conjugaisons tirés du texte :
« Mais elle me fit bien comprendre que je la reverrai » : il faudrait un conditionnel.
« Lorsque je suis rentrée, je posais mes affaires sur la table dans le couloir, et passais devant le miroir. » : je dirais passé simple, sans certitude, en tous cas, pas l’imparfait.
« - Ah ah ah, tu peux toujours courir, je te rattraperais, je te poursuivrais jusqu'à ce que ton âme soit à moi, et elle le sera ! » : futur simple

Concernant Epreuve n°1, voici quelques exemples de mots familiers.
« En la voyant s'avancer, ils ont tous rigolés » : à remplacer par « ils ont tous éclaté de rire »
« Une voix brailla dans le haut-parleur »
« - ALLEZ, DEBOUT BANDE DE FAIGNASSES ! » : admettons que ça passe dans un dialogue.
Hamilton est une auteur américaine qui écrit notamment un cycle très sympathique sur les vampires et les loups-garous, les aventures d’Anita Blake. Elle écrit également un cycle sur les fae dont l’héroïne s’appelle Meredith. Cela m’y a fortement fait penser quand j’ai lu :
« Le glamour mon ami, le maître pouvoir des changelings. »
En effet, ce terme original désigne le pouvoir des fae de changer leur apparence dans le bouquin, par exemple pour ressembler à des humains. Je pensais que Hamilton avait inventé le mot mais puisque tu l’utilises, cela ne doit pas être le cas. D’où le tires-tu ?

Ca me fait plaisir que tu ne prennes pas mal mes remarques en tous les cas.
En tous les cas, un seul mot : persévère. Et au plaisir de te lire à nouveau.

Est’, mais pourquoi est-elle aussi méchante ? Parce que !!!

Ce message a été lu 5261 fois
Shadow Fae  Ecrire à Shadow Fae

2006-04-28 19:15:58 

 Je confirme, précisions très utiles ^^Détails
Salut,

Pour répondre à ta question, le terme de "glamour" je le tiens de la talentueuse Léa Silhol (voir la fiche du livre "la sève et le givre") qui a étudié le folklore écossais et irlandais en profondeur pour écrire ce livre. Mais elle l'a surtout utilisé dans Musiques de la Frontière, son recueil de fantaisie urbaine (les fées dans la ville)
Je l'avais vu auparavant en lisant un site sur le jeu de rôle "changeling:le songe" croyant aussi que c'était un terme inventé ! lol !

C'est vrai que j'ai certaines lacunes en vocabulaire, mais je vais travailler tout ça.
Pour zigotos, je pourrais mettre... c'est pas évident de trouver autre chose, mais c'est vrai que c'était pas très bien choisi par rapport à l'ensemble du texte. Ah, si, je pourrais mettre "des imposteurs" ou "des clown ethériques" ça serait mieux ça !

Par contre, pour "brailler" j'aurais peut-être pu mettre "hurler" oui.

quant à "bande de faignasses" ça dépend le langage du personnage et son caractère ! Lol !
Mais j'avoue avoir mieux travaillé Mary Voleuse d'âmes que Epreuve n°1 côté langage !

Le côté féministe dans Epreuve n°1 était un peu voulu, il y a plus souvent des héros que des héroïnes, ou plus d'élus masculins que d'élues féminines, quoi que les choses ont évolué depuis ^^

En tout cas, c'est mieux quand on a une vue d'ensemble de ce qui ne va pas ça permet de cibler ce qui est à corrigé. :-)

Si j'ai l'occasion de lire Hamilton, je le ferais mais là j'ai pris pas mal de retard sur ma bibliothèque dont une anthologie qui m'attend et l'a deuxième partie de Brian Froud en anglais, et un Anne Rice qui sera le premier que je lis si j'arrive à le lire d'ici là ! Et d'autres encore, mais je vais pas faire toute la liste ! Lol !

Pour le concours des nombres, je penche putôt du côté "dessin". J'ai déjà le schéma, j'ai plus qu'à approfondir. Comme je l'ai dis, je vais d'abord essayé de corriger mes textes avant d'en massacrer d'autres! lol !

Dryade
*qui va relire ses cours de conjugaison...et qui a acheté un dico des synonymes pour améliorer son vocabulaire ! lol !*

Ce message a été lu 6184 fois


Forum basé sur le Dalai Forum v1.03. Modifié et adapté par Fladnag


Page générée en 960 ms - 274 connectés dont 3 robots
2000-2024 © Cercledefaeries